-
1 ПОКАЖУ
-
2 покажу
• dosvědčím• demonstruji• ukážu• předvedu• předložím -
3 я тебе покажу!
[sent; usu. 1st or 3rd pers; fut only; fixed WO]=====⇒ used to express a threat to punish or a threatening reproach (sometimes the interlocutor's last word or remark is repeated):- I'll teach (show) you (him etc)!;- I'll give it to you (him etc)!;- [when part of the interlocutor's statement is repeated only] don't even think about...!;- don't you dare...!♦ "А ты, Захарка, пострелёнок, куда опять бежишь? - кричал потом [ барин]. - Вот я тебе дам бегать!.. Пошёл назад, в прихожую!" (Гончаров 1). "And you, Zakharka, where are you running off to, you little scamp?" he [the master] shouted. "I'll teach you to run!...Back to the hall with you!" (1b).♦ "Мне, Гришка, обидно..." - " Ну?" - "Да как же, - Митька длинно ругнулся, - он не он, сотник, так и задаётся... Я ему покажу!" (Шолохов 2). "It riles me, Grishka." "What does?" "Well, look!" Mitka swore at great length. "The way he shows off just because he's a lieutenant....I'll show him!" (2a).♦ Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне. "Я им покажу, я им задам, разбойникам!" - говорил он про себя (Толстой 6). Rostov gave Ilyin a wrathful look, and without replying, strode in the direction of the village. "I'll show them! I'll give it to them, those ruffians!" he said to himself (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > я тебе покажу!
-
4 я ему тут все покажу , а потом приведу назад
General subject: (я похожу с ним и покажу ему все, что надо) I'll take him around and then bring him backУниверсальный русско-английский словарь > я ему тут все покажу , а потом приведу назад
-
5 я ему тут все покажу (я похожу с ним и покажу ему все , что надо), а потом приведу назад
General subject: I'll take him around and then bring him backУниверсальный русско-английский словарь > я ему тут все покажу (я похожу с ним и покажу ему все , что надо), а потом приведу назад
-
6 Я Вам покажу кузькину мать
General subject: we will bury youУниверсальный русско-английский словарь > Я Вам покажу кузькину мать
-
7 хотите, я покажу вам его комнату?
General subject: would you like me to show you his room?Универсальный русско-английский словарь > хотите, я покажу вам его комнату?
-
8 я вам покажу кузькину мать
General subject: we will bury youУниверсальный русско-английский словарь > я вам покажу кузькину мать
-
9 я вам покажу кузькину мать!
Politics: I'll show you!Универсальный русско-английский словарь > я вам покажу кузькину мать!
-
10 я его проучу! я ему покажу!
General subject: I'll learn him !Универсальный русско-английский словарь > я его проучу! я ему покажу!
-
11 я ему покажу как бросаться камнями в мою кошку
General subject: I'll larn him to throw stones at my catУниверсальный русско-английский словарь > я ему покажу как бросаться камнями в мою кошку
-
12 я ему покажу!
General subject: I'll learn him! -
13 я ему покажу, где раки зимуют
General subject: I'll have his guts for gartersУниверсальный русско-английский словарь > я ему покажу, где раки зимуют
-
14 я ему тут все покажу, а потом приведу назад
Универсальный русско-английский словарь > я ему тут все покажу, а потом приведу назад
-
15 я им покажу, кто здесь хозяин
Colloquial: I'll show them who is the master / boss hereУниверсальный русско-английский словарь > я им покажу, кто здесь хозяин
-
16 я повожу вас и покажу колледжи
General subject: I'll trot you round and show you the collegesУниверсальный русско-английский словарь > я повожу вас и покажу колледжи
-
17 я покажу вам некоторые свои серии
General subject: let me show you some of my topicalsУниверсальный русско-английский словарь > я покажу вам некоторые свои серии
-
18 я покажу вам, как это делается
General subject: I'll show you the trick of itУниверсальный русско-английский словарь > я покажу вам, как это делается
-
19 я покажу ему как бросаться камнями в мою кошку
General subject: I'll larn him to throw stones at my catУниверсальный русско-английский словарь > я покажу ему как бросаться камнями в мою кошку
-
20 я покажу тебе, как лгать
General subject: I'll teach you to lieУниверсальный русско-английский словарь > я покажу тебе, как лгать
См. также в других словарях:
покажу — 1. ПОКАЖУ1, покадишь. буд. вр. от покадить. 2. ПОКАЖУ2, покажусь, покажешь, покажешься. буд. вр. от показать, показаться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
покажу — 1. ПОКАЖУ1, покадишь. буд. вр. от покадить. 2. ПОКАЖУ2, покажусь, покажешь, покажешься. буд. вр. от показать, показаться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Покажу целочку с твою тарелочку — Вульг. прост. Шутл. ирон. О развратной женщине, пытающейся изобразить невинность. Мокиенко, Никитина 2003, 376 … Большой словарь русских поговорок
Я покажу тебе Москву — Я покажу тебе Москву … Википедия
Я покажу тебе Москву (фильм) — Я покажу тебе Москву Жанр криминальный Режиссёр Александр Котт В главных ролях Александр Скотников Полина Филоненко Страна Россия … Википедия
Я тебе покажу Кузькину мать. — Я тебе покажу (или: дам знать) Кузькину мать. См. КАРА УГРОЗА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Видишь, да не вырвешь; покажу, да не возьмешь. — Видишь, да не вырвешь; покажу, да не возьмешь. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Я тебе покажу кузькину мать. — см. Узнаешь ты кузькину мать … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не плачь, дам тебе калач: мёдом помажу, тебе покажу, а сам съем. — Полушутливая попытка успокоить ребёнка … Словарь народной фразеологии
ЦЕЛОЧКА — Покажу целочку с твою тарелочку. Вульг. прост. Шутл. ирон. О развратной женщине, пытающейся изобразить невинность. Мокиенко, Никитина 2003, 376 … Большой словарь русских поговорок
показать — (покажу, покажешь) ичуэмбури … Русско-нанайский словарь